Reach an agreement
Словосочетания
to reach an agreement — достичь договоренности (соглашения)
reach an agreement with somebody — договориться с
reach an agreement with smb about smth — договориться с кем-л. о чем-л.
reach agreement — достичь договорённости; достигать соглашения; договариваться
reach on agreement — достигать соглашения
reaching an agreement — достигающий соглашения; достижение соглашения
to express / reach agreement — достигнуть согласия
to reach agreement with smb. — достигнуть договорённости /соглашения/ с кем-л.
we reached an amicable agreement — мы пришли к полюбовному соглашению
stultify efforts to reach agreement — свести на нет усилия по достижению соглашения
to stultify efforts to reach agreement — свести на нет усилия по достижению соглашения
explore possibilities of reaching an agreement — выяснить возможности достижения соглашения
to explore possibilities of reaching an agreement — выяснить возможности достижения соглашения
considerations influential in reaching an agreement — соображения, важные для достижения соглашения
Автоматический перевод
Перевод по словам
agreement — соглашение, договор, согласие, согласование, уговор
Примеры
Failure to reach an agreement will result in a strike.
Недостижение соглашения приведёт к забастовке.
A 24-hour ceasefire allowed the two armies to reach an agreement.
Двадцатичетырёхчасовое прекращение огня позволило армиям достичь соглашения.
There was no prospect that the two parties would reach an agreement anytime soon.
У сторон не было никакой возможности договориться в какой-либо обозримой перспективе.
There's still a faint hope (=small hope) that the two sides will reach an agreement.
Слабая надежда (т.е. маленькая надежда) на то, что стороны придут к согласию, ещё есть.
It was difficult to reach an agreement because of the friction between the two sides.
Из-за разногласий между двумя сторонами было трудно прийти к соглашению.
We are trying to reach an agreement with all concerned (=everyone who is involved or affected).
Мы пытаемся достичь соглашения со всеми заинтересованными сторонами (т.е. всеми, кого это касается).
The talks began to head out and it wasn't long before we were able to reach an agreement. *
Переговоры вскоре приняли конструктивный характер, и мы смогли заключить соглашение.
Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.